Mittwoch, 16. Juli 2008

Der Kater ist genervt / The cat is irritated





das Haus steht Kopf


alles ist durcheinander





The house is standing on top

everything is confused







Ein flehender Blick! Zu mir...

A praying look to me...







zu Dana....

to Dana....
















Resignation

resignation













Trauer

sorrow












Dana tröstet ihn

Dana consoles him







er mag nicht... will seine Ordnung wieder haben

he doesn't like it .... he wants his arrangement back










etwas Geduld noch mein Hübscher


a little patience my sweety




.

Freitag, 11. Juli 2008

Sehr fleißig / I was assiduous!

bin ich gewesen.

Habe schöne Sachen genäht .

Mich an Jojos probiert, Stoffe sortiert, gebügelt, geschnitten,....


Das ist dabei rausgekommen:



I sewed very nice things.

I tried some jojos, sorted fabrics, pressed, scissored,....

That's what I've made:




Auf den grünen Shopper habe ich eine Schale appliziert. Darin jede Menge Jojo-Blumen.

I appliqued a basin on the tote bag. In it, a lot of jojo-flowers.


Und hier mal von ganz nahem, damit man die Blumen auch sehen kann.

Here from close up, so that you can see the flowers.



Als nächstes dann ein Beutel, den ich aus Resten genäht habe.
Ich liebe die Stoffe von Artefina und habe einige davon für den Beutel verwendet.

Then a bag which I sewed out of some residues.
I love fabrics from Artefina and I took some of them for the bag.




Die Tasche und den Beutel werde ich nachher bei DaWanda einstellen. Mal sehn, ob sie ein neues zu Hause finden.


I will abandon the tote bag and the bag in DaWanda. Maybe they find a new home.



Und dann wars auch schon wieder vorbei mit der Näherei. Der Paketbote klingelte und brachte Pakete.

Und das war drin:


And then it was over with sewing. The postman rang and brought packages.

And that was in in:



Ein tolles Buch mit so süßen Kindersachen.

Super finde ich den Sitzsack auf der Titelseite.

Und so niedliche Stofftiere, eine Puppe, Kindertasche,.....


A wonderful book with nice children's things.

I think the sitting bag is very nice.

And so wonderful plush toys, a doll, a children's bag.......



... und Stoffe kamen. rot / natur - wie ich es liebe....


... and fabrics. red / nature - as I love it....


da denke ich schon gleich an die ersten Weihnachtsprojekte..........

zu dem auch noch einige schöne Panels von Teresa Kogut aus Amerika angekommen sind.

Zu finden ist all das hier.


I'm thinking of the first christmas projekts now........

furthermore some wonderful Panels from Tereasa Kogut from America.

You can find it all here.



Was unseren "Dachschaden" angeht:

Das Dach ist repariert, der nächste Regen kann kommen. Es war ziemlich viel kaputt und wir schauen mit Unbehagen der Rechnung entgegen.......

Jetzt haben wir im Haus Baustelle. Die Holzverkleidung mußte ja runter und wartet nun darauf, wieder befestigt zu werden. Aber zuerst muß alles trocknen, das dauert ca. 2 Wochen....

Parallel dazu wird nun Danas Zimmer, also das Dachgeschoß renoviert. Aktuell demontiert Erik grad den Fußboden.........

Wie gesagt, unser Haus ist über 100 Jahre alt, da gibt es einiges zu tun.

Wenn alles wieder an seinem Platz steht und hängt, wird es natürlich für Dana neue Gardinen, Kissen und einen passenden Bezug für ihren Sitzsack geben.

Wir freuen uns auf das Endergebnis und auf Tage und vor allem Abende voller Muße.



About our roof problem:

The roof is repared, the next rain can come. It was realy brocken and we are looking forward to the bill with discomfort........

Now we have a building site in our house. As I said, we had to take off the panels und now it's waiting to be affixed again. But first, everything has to dry, that takes about 2 weeks.

Furthermore, we renovate Dana's room, the attic. Right now, Erik is disassembling the floor......


As I said, our house is more than 100 years old, so we have a lot to do.

When everything is standing on it's place, Dana gets new curtains, pillows and a case for her sitting bag.

We are looking forward to the final outcome and to the evenings full of leisure.

Sonntag, 6. Juli 2008

Überraschung

Ja liebe Petra, das ist wirklich eine Überraschung.

Ein Award für mich!





Danke Petra, ich bin total gerührt und freue mich sehr.


Und nun zum Offiziellen: Die Regeln! Wat mut dat mut


1. Der Gewinner darf das Logo auf seinen Blog stellen
2. Verlinke die Person, die dir den Award verliehen hat
3. Nominiere mindestens 7 Blogs
4. Stelle die Links zu diesen Blogs ein
5. Hinterlasse den Nominierten Nachrichten auf deren Blogs


Iris, hat einen so superschönen Blog und näht und stickt zauberhafte Sachen.

Ele,
in ihrem Blog lese ich sehr gerne und geniesse ihre zauberhaften Stickereien.

Rike,
bei ihr zu Lesen, ist immer wie ein bischen Urlaub.

Barbara,
bringt mir mit ihren Berichten mein geliebtes Schweden ein Stück näher.

Nicole, ihre Lavendelsträuße duften bis hier hin.

Susanne, sie schreibt genial und sie lebt auch in meiner wunderschönen Stadt.

Maaria, macht so zauberhafte Sachen, die ich auch genau so nähen würde.

Samstag, 5. Juli 2008

Ihr seid so toll!!! / You are awesome!!!!!!

Danke für die lieben Kommentare und Mails, die wir bekommen haben.
Super, daß so viele an uns denken und uns die Daumen drücken.
Das muß doch einfach helfen!!!!

Thank you for the dear comments and mails we got.
Super, that so many of you are thinking of us and keep the fingers cross.
It has to help!!!!


Ein kaputtes Dach haben wir zwar immer noch, allerdings die Hoffnung, daß es bald repariert werden kann.

Leider kommen die Dachdecker von innen nicht an die kaputte Stelle ran. Und am Freitag konnten sie nicht aufs Dach, weil es so stark regnete. Wir haben einer Schieferdach und das ist sehr glatt, wenn es nass ist.

Nun soll Montag Mittag die Reparatur statt finden, aber ich sehe grad in der Wettervorhersage, daß es ab 14:00h regnen soll.......
Hoffentlich sind die Handwerker bis dahin fertig.

Also bitte weiterhin Daumen drücken!!!!

Innen haben wir die ganze Holzverkleidung und die Isolierung abgenommen und da muß auch einiges neu gemacht werden, wenn alles wieder trocken ist.
Nun ja, wir wollten Dana´s Zimmer eh renovieren.........

Wir hoffen, das der ganze Spaß nicht zu teuer wird. Also bitte da auch nochmal Daumen drücken.




We still have a broken roof, but the hope, that they can repair it soon.

Sadly, the roofers can't repay the hole from insinde. And on friday they couldn't climb on the roof, because is was raining. We've got a slate roof which is very glibby when it's wet.

They want to repair the roof on monday noon, but I just saw that it shall rain from 2 o' clock on.
I hope that they are ready since then.

So please stay crossing the fingers for us!!!

Inside we took off the panels and the isolation, there we have to repair some things too, when everything is dry again.
We want to renovate Dana's room anyway........

We hope, that it's not going to be to expensive. So please keep your fingers cross for us again!




Vor lauter Aufregung habe ich ganz vergessen, Euch unsere neueste Errungenschaft vorzustellen.

Ab sofort gibt es diese wunderschönen Knöpfe in unserem Shop.



All over the excitement, I've forgotten to show you our new achievement.

As of now, we got these wonderful buttons in our Shop.








Ich finde sie einfach stark und werde sicher die eine oder Tasche damit schmücken.

Wir haben auch einiges von Clover bekommen und bemühen uns, es am Wochenende einzustellen.

Ich verkrieche mich jetzt wieder an die Nähmaschine. Hab grad meine kreative Phase. Die will ausgenutzt sein.


Euch allen ein schönes Wochenende!!


I love them and I surely will decorate a bag with them.

We also got some thing from Clover and we try to abandon them at the week-end.

I'm going back to my sewing machine now. I've got a creativ period now. I want to exploid it.

A nice week-end to all of you!

Freitag, 4. Juli 2008

Es regnet... / It's raining....

leider auch durch unser Dach.

Habe es heute in der früh entdeckt, als ich in Danas Zimmer wollte, das unterm Dach ist.
Da waren die Treppenstufen naß und ich ahnte es schon....

Nun warte ich auf den Dachdecker.

Drückt uns die Daumen, daß es nur ein kleine Reparatur ist und nicht gleich eine neues Dach her muß.
Unser Haus ist über 100 Jahre alt und hat immer noch das 1. Dach.

Eure etwas zerknirschte Gela


... sadly through our roof, too.
I saw it this morning, when I wanted to go into Dana's room, which is under the roof. The steps where wet and already anticipate it.

Now I'm waiting for the roofer.

Please, keep your fingers crossed for us, that it's just a little reparation and that we don't need a new roof.
Our house is over 100 years old and it still has the first roof.

Your contrite Gela
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...