Sonntag, 29. Juni 2008

Dankeschön Steffi

ich habe mich soooo über diesen Award gefreut. Danke auch von Erik und Dana.


Eine gelungene Überraschung von Steffi. Danke!




Gerne gebe ich diesen Award weiter an meine liebe Freundin Antje. Antje, Du machst soooo schöne Sachen und ich schaue täglich bei Dir vorbei.

Dann finde ich, daß auch Sylvie ihn verdient hat, aber wie ich sehe, war Betty schneller und hat sie schon mit diesem Award überrascht. Herzlichen Glückwunsch Sylvie, Du hast ihn verdient.

Und dann natürlich Tanja. Weil sie so wunderschöne Sachen näht und super schöne Sachen stickt.

Petra hat diesen Award auch verdient, allein schon der tollen Taschen wegen, in die ich mich total verliebt habe.


Nochmals danke an Steffi, bin immer noch ganz gerührt!

Donnerstag, 26. Juni 2008

Ist die nicht schön!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! / Isn't it wonderful!!!!!!!!!!!!!!!

Diese zauberhafte Tilda Badedame hat eine ganz liebe Freundin genäht.

Maria, die ist Dir super gelungen. Danke, daß Du mir das Foto geschickt hast und ich es hier zeigen darf.

Dir Figur erinnert mich etwas an meine eigene....


This enchanting Tilda lady sewed a dear friend.

Maria, it succeed you very well. Thank you for sending me the photo and that I am aloud to show it here.

The figure reminds me a bit of my own.....



Wer für sich.... oder doch lieber für eine Puppe so einen hübschen Badeanzug nähen möchte........, den Stoff gibt es hier.


Euch allen einen schönen Tag. Hier scheint die Sonne!


Who want's to sew such a beautiful swimsuit for himselv... or better for a doll.... can buy the fabric here.

A wonderful day to all of you! Here, the sun is shining!

Sonntag, 22. Juni 2008

Ein schönes Wochenende / It was a wonderful weekend....

.......... ist es gewesen.

Am Samstag waren wir in Ammersbek beim Patchwork Festival.

Unsere Freunde Barbara und Hartmut aus Hameln waren angereist und wir hatten einen wunderschönen Tag.

Tolle Quilts haben wir gesehen, ein bischen, aber nur ein kleines bischen Stöffchen eingekauft....
Kaffee getrunken, gequatcht. Ach war das schön!!!

Barbara hatte ihre neue Tasche dabei und wir haben uns natürlich besonders gefreut, da die Stoffe zum größten Teil aus unserem Shop sind.
Die Tasche ist ein echter Sommertraum. Barbara, die hast Du toll hinbekommen!


We were in Ammersbeck at the patchworkfestival.

Our friends Barbara and Hartmut from Hameln were there too and we had a wonderful day!

We saw awesome quilts, bought a little, but just a little fabrics.... trunk coffee and gabbled. It was so nice!

Barbara had her new bag with her and we naturaly were glad, that she made it largely out of the fabrics from our shop.
The bag is a real summerdream. Barabara you made it fantastic!






Abends war Fußball angesagt, zumindest bei Erik. Ich habe mich in meinen Nähkeller verzogen.
Ewig liegen hier schon geschnittene Scraps rum und nun wollte ich sie zusammenstellen.
Da der Tisch dafür einfach zu klein ist, habe ich es auf dem Fußboden gemacht. Noch schnell ein Foto, damit ich später sehen kann, wie es aussehen soll.........

At the evening, Erik saw a footballgame, I cleared off in my sewing cellar.
Here are lying scissored scraps for some time and now I wanted to arange them.
The table is to small for all of them, so I made in on the floor. Just a picture, so that I can see, how I should look like.......






Und wer kam dann die Treppe runter und wollte nur mal schauen?

Der Kater!

Er liebt Quilts. Fertige, ungequiltete, noch nicht mal genähte, Quilts, die ich mir eigentlich nur vorstelle......
Und er glaubt, daß ihm jeder Quilt in diesem Haus gehört!

Ziemlich hysterisch schrie ich dann "Nein".........................
Das hätte ich nicht tun sollen. Er hatte nun eindeutig Oberhand, spürte meine Panik.



And who came downstairs now, just want to have a look?

The cat!

He loves quilts, finished ones, nearly finished ones, ones, which I jsut imagine..... And he thinks, that every quilt in this house is his!

I scream hysterically "No!"..................
I would not have done this. Now he felt my panic.



Erstmal leicht mit der Schwanzspitze Verwirrung stiften, ein oder zwei Teile leicht verrücken.
Frauchen ignorieren, Herrchen auch, denn der fotografiert ja.....

First, cause some confusion with the tal tip, rearrange one or two pieces.
Ignoring the mistress, the master to, because he's taking pictures.....





Dann aus der Ferne genau das Muster, den zukünftigen Quilt betrachten.....
und dann...........

Then, observe the patterns and the future quilt..... and then......


Ganz majestätisch einmal drüber laufen,

Walk through it majestically,



aber diagonal, damit´s länger dauert.

but diagonal, so that it takes longer.


Ich fasse es nicht, habe dem Kater aber mittlerweile verziehen.

Heute morgen weckte er mich mit einem zarten miau, schnurrte mich hingebungsvoll an.... und dann diese Augen...... vielleicht schenke ich ihm den Quilt....... oder wir teilen ihn uns.


I can't believe it, but I've already forgive the cat.

He woke me up this morning with a soft meow, purred dedicated.... and these eyes.... maybe I present him the quilt... or we share it.

Freitag, 20. Juni 2008

Wir brauchen Platz! / We need place!

und haben reichlich reduziert.

Denn, die ersten Herbststoffe sind da!

Schöne Westfalenstoffe haben wir rein bekommen. Warme Farben – orange und braun
Tolle Herbst- und Halloween- Knöpfe von Dress It Up

Und viele Sonderangebote gibt es!

Sommerstoffe von Stof, teilweise bis zu 4,- Eur der Meter im Preis gesenkt.
Viele Reststücke und reduzierte Fat Quarter.


Schaut doch mal im Shop vorbei. Wir freuen uns!



and we have reduced.

Because, the new autmn fabrics are there!

We got wonderful Westfalenstoffe. Warm colours - orange and brown. Awesome buttons for autumn and halloween from Dress It Up.

And there are many excaptional offers for you.

Summer fabrics from Stof, partly marked down up to 4,- Eur per meter. Many residues and reduced fat quarter.

Look it up in our Shop. We are glad to see you there!

Donnerstag, 19. Juni 2008

Jules Puppenstube... /Jule's dollhouse....

..... ist ausverkauft. Wahnsinn!
Wir werden gleich mal nachbestellen und hoffen, daß bald wieder Nachschub da ist.

Danke Euch auch für die lieben Kommentare!!!!!

Erik und Gela


is sold out. Frenzy!
We will re-order and hope that there will be replenishment soon.

Thank you for your lovely comments!!!

Erik and Gela

Dienstag, 17. Juni 2008

Jules Puppenstube /Jule's dollhouse

....was für ein schönes rosarotes Buch.

Wir haben es gestern bekommen und es ist nun bei uns im Shop zu finden.

Tolle Stickereien rund um Muffins und die Matrjotschka-Puppe. Gerne würde ich sofort etwas Schönes aus diesem Buch nacharbeiten, aber diesmal bleibe ich eisern und mache erst einige liegengebliebene Sachen fertig.

Mal schaun, wie lange der gute Vorsatz hält.....



... what a wonderful damask rose book.

We got it yesterday und now you can find it in our Shop.

Lovely embroideries around muffins and the Matrjoschka-doll. I would gladly make something beautiful out of this book, but this time I'll stay strong, I'll finish some older things first.

We'll see how long the good intention holds.






Diese beiden Bücher liebe ich auch sehr. Sie sind wie Jules Puppenstube bei acufactum erschienen und sind mindestens genau so schön! Gibt´s auch hier.

I love these two books, too. They are issued at acufactum, like Jules dollhouse and at least as wonderful as Jules dollhouse! You can buy them here.



Da ich ja ein bekennender Weihnachtsfreak bin, habe ich mir natürlich schon einige Projekte ausgesucht. Aber es wird jetzt nichts Neues angefangen......


Antje glaubt nicht wirklich daran. Sie schrieb mir: "Wollen wir eine Wette abschliessen, dass Du Dich nicht beherrschen kannst?"
Nö Antje, lieber nicht.....


Because I'm a real christmasfreak, I' already chosen some Projekts. But now I won't start something new.

Antje doesn't believe in this. She wrote to me: "Do you want to make a bet, that you won't behave yourselve.?"
No Antje, better not.....

Dienstag, 10. Juni 2008

warten auf Abkühlung / waiting for cooling

dem Kater ist es zu warm


it's too hot for the cat




er hat Hunger


benötigt auch dringend Streicheleinheiten


Er wird alles bekommen.



he's hungry

he urgently needs tender loving care

He will get everything!

Sonntag, 1. Juni 2008

Karos, Punkte, rot und weiß........ / squares, points, red and white.....

Geschafft !

Die großen Blumen für meine Bekannte sind fertig. Sie hat sie heute bekommen und sich sehr gefreut.

Und weil sie sooo schön sind, habe ich jede Menge davon in kleinerer Ausführung genäht.



Managed!!

The big flowers for my friend are done! She got them today and she was realy glad.

And because they are soooo beautiful, I sewed pots of little flowerds.



Ich konnte garnicht mehr aufhören. Andauernd fiel mir ein weiterer Stoff in die Hände, der so gut paßte.


I just couldn't stop. On-going I found another fabric, which fits so good.


Also wurde jede Kombination ausprobiert.

So I tried every combination.




..sind die nicht schööön....

..aren't they wonderful.....



ach... ich liebe rot / weiß kariert


... I love red / white checked


diese mag ich auch besonders gerne

I realy like these ones...

und hier habe ich für die Mitte einen kleinen Rest meiner Rosali Stoffe verwendet.


and here I took the residue of my Rosali fabrics for the middle.



Die Blumen werde ich natürlich nicht alle behalten, so groß ist unser Haus leider nicht. Ich habe sie bei DaWanda eingestellt und sie warten dort darauf, adoptiert zu werden.

Wer die Blumen lieber selber näht, bekommt die Stoffe im Shop.


I'm not going to held each of them, our house isn't that big. I abandoned them in DaWanda and there they are waiting for anybody who wants to adopt them.

Who wants to sew the flowers himself, can get the frabrics in our Shop.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...